staatlicher Angelschein / fishing licenses
- Für das Angeln in Tschechien wird die staatliche Angellizenz und eine gültige Angelberechtigung für den Lipno Stausee benötigt. Jedes Team ist für den Erwerb selbst verantwortlich.
- For fishing in the Czech Republic the state fishing license and a valid fishing authorization for the Lake Lipno is needed. Each team is responsible for the acquisition itself.
Organisatorisches / organizational
- Das Hotel Jestrabi ist der zentrale Anlaufpunkt der Illex Lake Trophy 2017.
Hotel Jestrabi is the central point for Illex Lake Trophy 2017.
- Im Hotel Jestrabi sind Zimmer zum Preis von 25 Euro pro Nacht und Person im Doppelzimmer und Halbpension vorhanden.
At Hotel Jestrabi rooms for 25€ / person and night in doubleroom and half board are available.
- Zimmerreservierungen bis zum 30 April und direkt per Email mit dem Betreff „Lake Trophy“ und eurem Teamnamen an info@hoteljestrabi.cz
Please make your room booking until 30th of april directly per Email to hotel Jestrabi info@hoteljestrabi.cz with the name of your team. - Für die Top 20 Teams vom letzten Jahr wird ein Startplatz reserviert. Mindestens ein Teammitglied muss gleich sein.
The top 20 Teams from last year have a wild card. At least one Angler must be from the last year team. - Die freien Plätze werden unter allen Anmeldungen verlost.
The available places will be drwan among all registered teams.
- Das Startgeldes muss bis Ende Mai eingezahlt werden.
The entry fee is due by the end of May. - Alle Boote müssen direkt at Hotel Jestrabi or Apartment Vanessa (for guests only) angelegt werden.
All boats must be located at Hotel Jestrabi or Apartment Vanessa (for guests only).
- Eine Slip-Möglichkeit und Steckdosenplätze für Ladegeräte sind vorhanden.
A slipway and power points for charging are available.
- Jedes Team muss selbst eine Digitalkamera mitbringen. Keine Handykameras.
Every team must bring its own digital camera. No mobilephone-camera!
- Die besten 20 Teams der diesjährigen Lake Trophy qualifizieren sich für den Bewerb im kommenden Jahr.
The top 20 teams of this year Lake Trophy will get a wildcard for the competition in the next year.
- Kann ein Team nicht am Bewerb teilnehmen wird das Startgeld nicht rückerstattet.
Starting fee will not be refunded in case a team cannot take part.
Teamwertung / team competition
- Je Team zählen die längsten zwei Barsche, Hechte und Zander.
For each team the longest two perch, pike and pikeperch are counting.
- Die Längen dieser 6 Fische werden summiert und ergeben die Gesamtpunktezahl.
The lengths of these 6 fishes are summed to give the total score.
- Jedes Team kann pro Tag 1 Barsch, 1 Zander und 1 Hecht in die Wertung bringen.
Each day each team can bring 1 perch, 1 pikeperch and 1 pike in the rating.
- Jeder Wertungsfisch muss einmal in ganzer Länge am ausgehändigten Fischlineal und einmal mit dem Fänger selbst fotografiert werden.
Every rating fish need to be be photographed once in total lenght on the fish ruler and once with the Catcher.
- Der Fisch muss dabei in seiner ganzen Länge sichtbar sein. Verhindert die Qualität eines Fotos das Ablesen der Länge, kann die Jury den Fang von der Wertung ausnehmen.
The fish needs to be visible in total size. If the Quality of the photo is bad the jury can exclude the fish from the rating.
- Jedes Team erhält je eine Fangliste für Tag 1 und Tag 2. Die Fangliste wird zusammen mit der Speicherkarte direkt nach Ankunft vom Angeln der Jury übergeben.
Every team gets a catch list for day 1 and day 2. These catch lists, together with the memory card, needs to be handed over to the jury directly after fishing.
- Jeder gefangene Fisch muss unverzöglich in der Liste eingetragen werden.
Every fish must be added to the list immediately. - Am Ende vom Tag 1 erhält jedes Team einen Aufkleber „Tag 2“ für das Lineal. Für den 2. Tag sind nur Fotos mit sichtbaren „Tag 2“ Aufkleber gültig.
At the end of day 1 every team gets a “day2″ sticker. For day 2 only pictures with visible day 2 sticker are valid.
- Erreichen zwei Teams die gleiche Punktezahl entscheidet der Fang des größten Barsches, danach Zanders und danach Hechtes.
If two teams have the same number of points the catch of the biggest perch than Zander and then Pike is crucial.
- Für die Zwischenwertung muss an jedem der beiden Wertungstage ein SMS mit den 3 Wertungsfischen und Angabe des Teamnamens an die Nummer +43 664 8851 8402 geschickt werden
For interim results the teams need to send a SMS to +43 664 8851 8402 with the teamname an the 3 scoring fish of the day.
Einzelwertung / single competition
- Der größte Hecht, Zander, Barsch und Rapfen wird im Zuge der Einzelwertung prämiert.
The biggest Pike, Zander, Perch and Asp will be awarded.
- Bei zwei gleich langen Fischen gewinnt jener Angler, der die meisten Punkte in seine Teamwertun geingebracht hat.
If two fish have the same length the fisherman wins, who has made the most points at team competition.
Fotowertung / photo evaluation
- Aus allen abgegebenen Fotos prämiert die Jury jeweils das beste Bild in den Kategorien Fangfotos, Catch and Release, Fun, Natur und Tackle
From all submitted pictures the jury is awarding the best photos in the following categories: Fish-presentation, Catch and Release, Fun, Nature and Tackle.
Allgemeines / in general
- Es gilt Catch and Release.
It is a Catch and Release competition.
- Das Angeln (auch Vertikalangeln) bei laufendem E-Motor ist entsprechend der Regeln des tschechischen Angelverbandes verboten.
Fishing (also vertical fishing) with turned on electric engine is not allowed according to the rules of the czech fishing union.
- Der E-Motor darf während des Angelns im Wasser bleiben und darf lediglich für die Ankerfunktion eingeschaltet werden.
When fishing the electric enginge must stay turned off in the water with exception of the anchoring function.
- Seit dem Jahr 2015 sind Benzinmotoren bis 10KW in Verdrängerfahrt zum Angeln erlaubt.
Since 2015 petrol enginges to 10KW are allowed. No gliding! - Für Boote mit Motoren >5 PS ist eine Zulassung im Heimatland erforderlich.
For boats with enginges >5hp a boat license in the home country is necessary. - Die Verwendung eines Echolots ist erlaubt.
The usage of Fishfinder is allowed.
- Das Fischen ist nur mit Kunstködern erlaubt. Naturköder dürfen weder verwendet noch mitgeführt werden.
Fishing is only allowed with artificial baits. Natural baits can not be used or even carried on board.
- 1 Team = 2 Angler = 1 Boot = zwei aktive Ruten – ein Fotograf / Kameramann darf an Bord sein
1 Team = 2 Angler = 1 Boat= 2 active Rods – a photographer / cameraman can be on board
- Kayak oder Bellyboot Teams bestehend aus 2 Personen und 2 Kayaks/Bellyboote müssen eine einen maximalen Abstand von 10 Meter zueinander einhalten.
Kayak or belly boat teams consisting of 2 Angler and 2 Kayaks / Belly Boats must comply with a maximum distance of 10 meters from each other. - Anfüttern ist verboten.
Baiting is prohibited. - Das nachfolgende Boot hat einen Mindestabstand von 25 Meter einzuhalten.
The following boot has to keep a minimum distance of 25 meters. - Bei Schlechtwetter (zB. besonders starkem Wind) obliegt es der Jury den Bewerb zu unterbrechen.
At bad weather for instance strong wind the jury can interrupt the competition.
- Der Lipno Stausee ist hinsichtlich Wind und Wellen nicht zu unterschätzen. Boote mit hoher Bordwand sind empfehlenswert.
Lake Lipno is dangerous with wind and high waves. Stable Boats are higly recommended.
- Jedenfalls ist jedes Team selbst für die Sicherheit an Bord (Schwimmwesten, Notsignal, usw.) verantwortlich.
In any case the team is responsible for security (life vests,horn, etc..) itself!
- Während des Bewerbs darf ausschliesslich am Strand vom Hotel Jestrabi angelegt werden.
During the competition the boat may only be landed at the beach of Hotel Jestrabi.
- Donnerstag dient zur Gewässererkundung. An diesem Tag darf auch geangelt werden.
Thursday can be used for water exploration. On this day fishing is allowed. - Für alle Teamangler gilt ein Angelverbot vom 18-20 September 2017 innerhalb der Lake Trophy Grenzen.
For all team anglers fishing within the borders of Lake Trophy area is not allowed from 18-20 September 2017. - Bei einer Regelübertretung obliegt es der Jury entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Mögliche Maßnahmen: Verwarnung, Punkteabzug, Disqualifikation.
When rules are disregarded the jury can take actions. These actions could be Warnung, penalty points or disqualification.
- Bei einer Disqualifikation wird das Startgeld nicht rückerstattet.
When a team is disqualified the entry fee will not be refunded.
- Ist die Austragung des Bewerbes aufgrund höherer Gewalt nicht möglich wird das Startgeld nicht rückerstattet.
If the competition can not be carried out due to higher violent the starting fee will not be refunded.
- Ansonsten gelten die Regeln des Tschechischen Angelverbandes
Otherwise the rules of the Czech fishing union are applied. - Änderungen dieser Regeln können aus wichtigen Gründen bis zum Start des Bewerbes vollzogen werden.
Changes of these Rules are possible until the start of the event due to important reasons.
Regelübertretungen / penalties
- Angeln mit laufendem E-Motor -> Strafpunkte: 50 Punkte
Fishing with electric engine -> penalty points: 50 - Verspätete Rückkehr je begonnener 10 Minuten -> Strafpunkte: 20 Punkte
Late return for every begun 10 minutes -> penalty points: 20 - Verspätete Rückkehr von mehr als 30 Minuten -> Disqualifikation
Late return for more then 30 minutes -> disqualification - Ist eine rechtzeitige Rückkehr aus besonderen Gründen (defekter Motor,..) nicht möglich muss die Jury vor 17:00 kontaktiert werden und von einer Disqualifikation kann abgesehen werden.
Is not possible to return timely for special reasons (defective motor, ..) the jury must be contacted before 17:00 and disqualification may not be applied. - Transport von lebenden Fischen im Boot -> Disqualifikation
Transport of live fish in the boat -> disqualification - Missachtung des Angelverbotes vom 18-20 September -> Disqualifikation
Fishing from September 18 to 20 in Lake Trophy area -> disqualification - Missachtung der Regeln des Tschechischen Angelverbandes ->Lizenzentzug und Disqualifikation
Disregard for the rules of the Czech Fishing Union -> license revocation and disqualification - Angeln ausserhalb der Reviergrenzen -> Strafpunkte: 50
Fishing outside the Lake Trophy Borders -> penalty points: 50 - Zwischenwertung per SMS nicht geschickt -> Strafpunkte: 20
Forget to send interim Result SMS -> penalty points: 20